On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]



ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.05 23:29. Заголовок: Re:


Святич пишет:
цитата
Главное возраджение состоит в сомнительнсоти варианта, при котором переводчик гипотетической "драпы" сумев перевести текст в целом, не знал нескоько весьма простых слов, стоящих подряд.


Да, но я ранее приводил примеры, двуязычной речи (русско-калмыцкой), в которой не соблюдается вполне грамматика ни одного из языков. Вовсе даже не обязательно, чтоб "неправильными драпами" говорили, как это представлял себе Г.С. Лебедев, сами славяне. Еще более вероятно, что это запись "славянской речи" скандинавского дружинника, в ставлявшего в нее обороты и устоячивые выражения своего языка.

С ув. Ник.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 9
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия