On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.05 22:26. Заголовок: rOtsi- ‹ *ro:ч


Вот здесь:

http://language.babaev.net/baltic-unity.html

утверждается:

цитата
Процесс перехода шипящих в свистящие является одной из самых распространенных черт фонетики языков прибалтийского региона. «Законодателем моды» здесь являются прибалтийско-финские языки, которым шипящие чужды, а потому во всех финских языках в заимствованных словах они регулярно заменяются на соответствующие свистящие. Переход [ч] в [тс] хорошо виден в русско-финских и русско-эстонских топонимических соответствиях: Печенга - Petsamo, Печоры - Petseri, Зачеренье - Saatse и др.



Итак, в качестве альтернативы возможно образование rOtsi из *роч.
Привлекаем факты того что:

русский - это «роч» в коми языке
наличие топонимов: Рочинкоумад «могилы роч», Рочинкорьб «лес роч», Рочид (роч, множественное число),

Каков источник Роч?

подходит пр.слав. *ro,c^ - «быстрый» (см. фасмер ручей
) сохранился в западнославянских. так в чеш. ruс^i «быстрый»


Этот термин удивительно совпадает с определением росов как дромитов, т.е. быстрых.








Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет