Интересная тема. Карпатские русины считают себя потомками галлов-кельтов и выводят свою родословную их Франции. У них даже есть несколько своих сайтов, издаются информационные бюллетени. Они же провели несколько Всемирных Конгрессов Русинов (Ruthenorum).
Юлий Цезарь писал про кельтский народ рутенов (12000 воинов), живший на юге Галлии (J. Ceasar DE bello Gallico. COM 1. Cap 45. Com VII. Cap 5, 7, 64, 75, 90). Жили же они на Юге Франции, у реки Роданы, Роны, на западе от реки Гаронны, на севере от реки Олты, на Юге до Средиземного моря (Шелухин, Откуда происходит Русь, Прага, 1929 ).
Табличка из Зальцбурга.
Запорожские казаки считали Одoнацера своим предком. Даниил Галицкий величал себя Primus rex Ruthenorum. Богдан Хмельницкий носил титул Dux Ruthenorum. Гедемин именовал себя - «Rex Letwinorum et Ruthenorum multonim».
Длугош: «Populus Ruthenorum... in numine Dniepr ab episcopo Corsinensi et praesbyteris, ex Graecia adductis, baptizatur» (Hist. Polon. 1. 113 в прим. 10. Francof., 1711 [352]); Меховита: «Per episcopum Korschimiensem...» (Chronic. Polon. P. 26. Cracow, 1521 [380]); Стрыйковсккй: «Od biscupa Korsunskiego...» [Народ ругенов были крещены в реке Днепре Корсунским епископом и священниками, приведенными из Греции (лат.); епископом Коршименским (лат.)... епископом Корсунским (польск.)] (Kronik. Polsk. 132. War¬szaw., 1845 [403]).
У Ал-Макина Ruthenorum проходит как Russorum.
Ал-Макин: «Duxitque rex Russorum sororem Basilii imperatoris Romanorum, postquam hie ab eo obtinuit, ut religionem Christianam amplecteretur. Misitque ad eum Basilius episcopo s, qui religione Christiana imbuerent turn ipsum, turn о m n e m p о p u 1 u m ejus... Sunt autem populus magnus, et ab eo tempore ad hoc usque о m n e s sunt Christiani [И царь русов взял в жены сестру римского (то есть византийского) императора Василия, после того как тот добился от него, чтобы он принял» христианскую веру. И Василий послал к нему епископов, которые наставили в вере христианской как его самого, так и весь его народ... Народ же этот велик, и с того самого времени и до сих пор все они — христиане» (лат.)] (Histor. Saracen. P. 251. Lugd. Batav., 1625 [374]). Снес.: Нестор, в ПСРЛ. 1. 54 [228]; Иларион. в Приб. к твор. св. отц. 2. 277 [133].