Николай Ф. пишет:
цитата
А, как я понял, отсуствие нормального научного сообщества. В нормальном ошибки перевода были б замечены и исправлены еще до издания
Вы совершенно правы. Но дело в данном случае не столько в научном сообществе, сколько в том, что автор перевода и его издатели совершенно сознательно отказались от контакта с научным сообществом. Они вполне могли обратиться в любое научное учреждение по профилю: ИнСлав, ИВИ или ИРИ и получить там "симметричный ответ" :))).
Увы, эти гг. (чью инициативу В ПРИНЦИПЕ следует, на мой взгляд, приветствовать) предпочли этого не делть. И вот он результат: казус с мёдом лишь наиболее характерен.