Привет!
Пересвет пишет:
цитата
КБ его называет Немогард. Он же его точно идентифицирует с летописным Новгородом, где сидел Святослав.
Казалось бы, он никак не может иметь скандинавские корни в названии – Новый город, и все. Однако Багрянородный дает не только обратную версию, но и проливает свет на происхождение Новгорода.
Скандинавское название Новгорода известно:
Хольмгард.
Пересвет пишет:
цитата
То есть: mi(i)linni – (место) среди змей.
Естественно, совместно проживавшие в этом же месте славяне этимологизировали его на свой лад: добавили »-ск» и чуть переиначили под «смолу».
Очень много добавлений. И сзади и спереди. А были ли там змеи? Единственная мне известная народная этимология кстати не связывала название города со Смолой, а только с именем Смолига. Если искать какую-то германскую этимологию, то уж не отталкиваться от греческой формы прочтения славянского прочтения германкого топонима.

А от какони-будь Смолинга (-ling).
Пересвет пишет:
цитата
Что такое – «Черниг»?
Народная этимология связывала со словом чернь-черная (могила, княжна Царна). Древнесеверная этимология по крайней мере встает в длинную очередь с остальными...
Пересвет пишет:
цитата
Вышеград КБ дает это как Боусеграде. В общем, тоже только фантазия ученых и заранее созданная пред-установка, что город должен быть славянским, позволяет связать Бусе- с Выше-.
А если заглянуть в древнесеверный?
Вообщем это называется
«пошраммить» (от имени известного ненавистика славянской лексики и топонимики Шрамма).
С ув. Ник.