On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]



ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.05 02:56. Заголовок: Re:


Vaeringjasetu - «сообщество варягов» это перевод В.Г. Васильевского.
Не совсем понял -setu - судя по всему точно не переводимая часть слова? И ее перевод как гвардия - произволен.

О «сообществе» как этимологии я не говорил. Все же «теория ряда» после ваших аргументов не засияла правотой.

С ув. Ник.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия