А.Журавель пишет:
цитата
точно воспроизводящее типографским способом, насколько это возможно, РУКОПИСЬ Лаврентьевской летописи, с приведением вариантов по другим рукописям той же редакции и с примечаниями
Абсолютно верно. Дата и предлог, как и все остальное -- в квадратных скобках -- это и есть те самые варианты, которые редактор (в большинстве случаев совершенно справедливо) позволил себе аккуратнеышим образом внести в основной текст. Впрочем, далее перетолковывать вам одно и то же бесполезны, т.к. Ваше свойство -- абсолютное невнимание к доводам оппонента.
А.Журавель пишет:
цитата
пример того, как произвольное введение предлога «по» кардинально меняет смысл датировки, но об этом молчок
Я уже высказался (Если А.Ж. не заметил):
Что же до Федоровой недели, то тут, несмотря на возражения А. Ж. (
http://www.hrono.ru/statii/2003/posad_zhu.html ), предлог «по» из Ипатьевского и Хлебниковского списка вставлен совершенно правильно (но, опять-таки, в квардатных скобках!), поскольку «представление о том, что великий пост на Руси начинали с субботы или же в некоторых случаях с воскресенья (недели)» выдумано автором ad hoc.
Поскольку, как известно (самый близкий пример -- просто из Повести врем. лет), «и снова приходил [Феодосий] в монастырь в пятницу, в канун Лазарева дня, ибо в этот день кончается пост сорокадневный, начинающийся с первого понедельника Федоровой недели, кончается же пост в пятницу Лазареву; а в страстную неделю установлено поститься в память страданий Господних». С нетерпениемду, когда А.Ж., прочиавший все-все летописи и не заметивший этого кусочка, опровергнет летописца, заявив, что и он не в курсе тонкостей древнерусской хронологии...
Впрочем, примитивный подход А. Ж. к летописному тексту и желание подогнать его под свои результаты очевидны («получается, что Мстислав обедал... целых 6 дней - с понедельника до субботы», хотя из текста этого никак не следует: наступила Федорова неделя (в смысле седмица), пришла суббота, и Мстислав получил весть; специально введен дательный самостоятельный, чтобы избегнуть такого толкования, которое дал А. Ж. -- но ему-то это невдомек!)