On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]


АвторСообщение



ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.04 15:43. Заголовок: Еще раз об имени «Глеб»


В пропавшей части форума народ бурно обсуждал происхождение имени и все стремился вывести его из привычного скандинавского корня.
Только вот почему у сына русского князя и болгарыни скандинавское имя? Это вопрос задал еще Гедеонов и привел пару примеров о том, что имя «ГлЪб» (Ъ – ять) иногда пишется как «ХлЪб», что делает импортную версию излишней. Вот эти примеры:
1. В сербском прологе XIII в. у Калайдовича: “В тьжде день светою мученику, рушьскою царю, Борыса и ХлЪба»
2. «Borys» и «Chleb» - в именослове Морошкина
3. Встречаются формы «Хлебослав», Chlebek, Litochleb (С.204).
Я к этому хочу присовокупить такую любопытную запись из повести о Мамаевом побоище в Вологодско-Пермской летописи. При описании встречи Сергия Радонежского с Дмитрием Ивановичем звучит: «По отпущении же святыя службы моли его преподобныи со всею братьею, дабы у них вкусил от ГЛЪБА ОБИТЕЛСКА».
Чуть ниже: «Князь же великии вкуси от ХЛЪБА ОБИТЕЛСКА» (ПСРЛ. Т.26.. С.130).
То есть «хлЪб» и «глЪб» - это две равноправные (взаимозаменяемые) формы известного продукта… Так что имя известного князя незачем считать неславянским.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет