Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 19.09.04 15:43. Заголовок: Еще раз об имени «Глеб»
В пропавшей части форума народ бурно обсуждал происхождение имени и все стремился вывести его из привычного скандинавского корня. Только вот почему у сына русского князя и болгарыни скандинавское имя? Это вопрос задал еще Гедеонов и привел пару примеров о том, что имя «ГлЪб» (Ъ – ять) иногда пишется как «ХлЪб», что делает импортную версию излишней. Вот эти примеры: 1. В сербском прологе XIII в. у Калайдовича: “В тьжде день светою мученику, рушьскою царю, Борыса и ХлЪба» 2. «Borys» и «Chleb» - в именослове Морошкина 3. Встречаются формы «Хлебослав», Chlebek, Litochleb (С.204). Я к этому хочу присовокупить такую любопытную запись из повести о Мамаевом побоище в Вологодско-Пермской летописи. При описании встречи Сергия Радонежского с Дмитрием Ивановичем звучит: «По отпущении же святыя службы моли его преподобныи со всею братьею, дабы у них вкусил от ГЛЪБА ОБИТЕЛСКА». Чуть ниже: «Князь же великии вкуси от ХЛЪБА ОБИТЕЛСКА» (ПСРЛ. Т.26.. С.130). То есть «хлЪб» и «глЪб» - это две равноправные (взаимозаменяемые) формы известного продукта… Так что имя известного князя незачем считать неславянским.
|
|
|
-
Еще раз об имени «Глеб»
Александр Журавель (19.09.04 15:43)
|