On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]



ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.05 19:25. Заголовок: Re: Re: Re: Фомин -- дилетант в плохом смысле слова


DenisKa пишет:
цитата
поступая на службу к виз. императору (а еще ранее - к русскому князю), не могли как-то себя обозначать?


Могли, но новых слов не придумывали. По крайней мере, это слишком произвольное предположение.
Я не хочу совсем исключать возможность именно скандинавского происхождения слова, оно могло возникнуть, например как калька иноязычного прототипа, но древнерусский такого слова не зафиксировал (рота есть, а вот ротник более позднее слово), возможно это греческое, императорская гвардия ведь и раньше должна была существовать. Напрашивается в прототип слово со значением охрана, а тогда подходит как раз славянское «варта», «вартовой». Хотя в таком случае, в качестве места появления, можно рассмтаривать не Византию, а славянские или балтские земли, особенно балтские где есть суффикс -ingas также давший в древнерусском то-же -яг (ятвяг ‹ *jatvingas или *jatuvingas) . Первая торгово-дружинная группировка на территории Восточной Европы возника в Пруссии. Очевидно, что готландско-прусская дружина выполняла функцию охраны торговых судов. Здесь и могло использоватся родное прусское слово для охраны и охранников. Такое слово есть во всех языках, и не смотря на то что от прусского языка остался очень маленький словарь, не в пример др.скандинавскому, мы можем смело восстанавливать это слово опираясь на родственную лексику и известную морфологию.
Не исключаю, что и с готландской стороны здесь могла возникнуть или быть использованна лексика. А в двуязычной среде сформироватся единое слово, для обозначения отрядов охраны.

Но оставлю это занятие специалистам, мое желание лишь обозначить видимые для меня трудности-противоречия и возможности.


цитата
Более того, наличие в самом древнесеверном языке двух форм с разными огласоваки -- *varing- (исконной) и *varang- (прошедшей через русскую, затем греческую среду) говорит именно о таком пути равзития.


Где наличие? Покажите, я нашел только одно, то что обозначает гвардию, и оно очевидно взято из греческого. А где Вы видели «исконный», в рунике, в сагах? По моему это всего лишь восстановленный прототип, нигде не зафиксированный. А был ли он?

цитата
Что же до «молчания саг»


Не такое уж и молчание. Среди иссландских саг о древних временах есть саги действие которых проходит в Приладожье. Туда даже Ингвар как конунг на востоке в Гардах, в Альдейгьюборге, попал (Сага о Стурлауге Трудолюбивом Ингольвссоне) и комментатор считает, что это именно наш Игорь.

Ну а как всетаки на счет лодьи, торга и полюдья (и не знаете ли Вы полный список заимствований из др.русского в скандинавские)?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия